Donc, pour comprendre ce qu'on raconte, ainsi que le Franglais qu'on parle sur ce blog, je fais un article sur les expressions qu'on emploie.
En gros :
Big Balls : Si on traduit littéralement, ça veut dire grosses couillues. Si t'as des big balls, c'est que t'es un gars qui est couillu.
Couillu : Quand c'est couillu, ça veut dire que c'est rock'n'roll. Si un riff est couillu, c'est que c'est un putain de riff rock'n'roll.
Too much : C'est pour évaluer les couilles de quelque chose, d'un riff, d'une personne, d'un objet. Plus il y a de too, plus c'est couillu. Par exemple, une Fuego, c'est too too much.
ça rox : ça veut aussi dire que c'est couillu.
ça sux : ça veut dire que c'est de la merde en boîte. Kyo, par exemple, ça sux.
ROCK'N'ROLL: A gueuler à un concert de rock. En général, je gueule ça tout le temps, lorsque c'est une situtation couillu. Même quand ça en est pas une, mais même, c'est too much.
Grunge: C'est quand tu fais de la merde en petite dose, mais c'est quand tu la fais de façon couillue.
Dirty: C'est le degré au dessus de Grunge.
ça fait chier la bite: C'est une expression qui remplace : "ça fait chier", mais c'est plus intense et plus couillu.
Caca mou: C'est une autre façon de dire que t'as la chiasse.
Voilà un petit topo sur les expressions couillues. J'en rajouterai sans doute plus tard.